Ibn Rajab (rahimahullah) skrev noe vidunderlig i hans banebrytende bok «Lataif al Maarif fima lilmawasim al-aam min wadhaaif» og sa:
من لم يستطع الوقوف بعرفة، فليقف عند حدود الله الذي عرفه
ومن لم يستطع المبيت بمزدلفة، فليبت عزمه على طاعة الله ليقربه ويزدلفه
ومن لم يقدر على نحر هديه بمنى، فليذبح هواهه هنا ليبلغ به المنى
ومن لم يستطع الوصول للبيت لأنه منه بعيد، فليقصد رب البيت فإنه أقرب إليه من حبل الوريد
Den som ikke klarer å stå ved Arafah, så la ham stå ved Allahs grenser som han kjenner til [altså ikke bryte dem]
Den som ikke klarer å overnatte ved Muzdalifah, så la ham overnatte med hengivenhet i Allahs adlydelse slik at han kommer Ham nær
Den som ikke er i stand til å slakte hans offerdyr ved Mina, så la ham slakte hans lyster (hawa) her og nå, slik at han oppnår målet
Den som ikke klarer å komme seg til Huset fordi han er langt unna det, så la ham vende seg til husets Herre for Han er nærmere ham enn halspulsåren.
[Tilnærmet oversettelse, se Ibn Rajab s.633 med noen endringer]
الله اكبر! هذا من اجمل ما قرات فى حياتى
اي نعم كلام جميل و ننصحكم بالنظر في كتابه لطائف المعارف فهو من احسن ما صنف في هذا الباب
بارك الله فيكم
كلمات في غاية الروعة
رحم الله أبا الفرج ابن رجب
نعم والله. اللهم آمين